新昌信息港

标题: 白云深(生)处有人家这个深什么时候改掉的,80后的看不懂了 [打印本页]

作者: 精彩人生一页    时间: 2023-9-25 16:38
标题: 白云深(生)处有人家这个深什么时候改掉的,80后的看不懂了
远上寒山石径斜,白云深处有人家;停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
现在的课本发现已经改了

作者: 黄沙岙    时间: 2023-9-25 16:48

作者: 不要脸的人真多    时间: 2023-9-25 20:19
都是外国人在编了吧。
作者: 芸鹿    时间: 2023-9-25 21:53
不要脸的人真多 发表于 2023-09-25 20:19
都是外国人在编了吧。

就像“说服”,我们读书的时候是“shuifu”,没读书过的人会读成“shuofu”,结果现在说是为了统一,一律叫“shuofu”了不知道如今有没有改变。
有一说一,当我听到《生僻字》这首歌的时候,很是佩服,这才是文化,该怎么读就怎么读,不认识的话可以好好学,但不能乱改。
尤其是古诗词,每个字都有它的深意。还有通假字,也不能乱解释,一旦字变了,意思完全不一样。
作者: 666666666666    时间: 2023-9-25 22:14
很多连作者都改了
真不知道未来会不会连那个国家都改成不知道来
作者: 正宗山里农民    时间: 2023-9-26 05:56
到底哪个是对的?标准是什么?在日前举行的统编三科教材工作座谈会上,统编语文教材执行主编、人民教育出版社小学语文室主任陈先云对家长、老师的一些有关拼音、古诗、文章修改、选文的经典性、标点符号等方面疑问进行讲解。

记者:是“白云生处”还是“白云深处”

陈先云:三年级上册古诗《山行》中的“白云生处有人家”一句,另有一个版本写作“白云深处有人家”。在杜牧自己的《樊川集》中,用“生处”的较多,目前较为通行、权威的点校本《杜牧集系年校注》(中华书局2008年版)和《樊川文集校注》(巴蜀书社2007年版)也都作“生处”;“深处”则常见于他人著作对杜牧诗句的转引,文献价值逊色于前者。另外,从诗意上看,“生处”可以理解为“白云形成的地方”,而“深处”则可理解为“云雾缭绕的深处”,两个意思都能讲通。但明朝何良俊在《四友斋丛说》卷三十六“考文”中评述道:“杜牧之诗‘远上寒山石径斜,白云生处有人家’,亦有亲笔刻在甲秀堂帖中。今刻本作‘深’,不逮‘生’字远甚。”直言用“生”字意境更佳。综合考虑上述条件,教材便选用了“白云生处有人家”这一版本。
作者: 吼不住    时间: 2023-9-26 14:48
管不了那么多
作者: 轻舟欲离江    时间: 2023-9-26 14:58
远上寒山石径斜,我记得以前读xia的,现在读xie
类似的挺多的,也不能随便教了,很多都不一样了
作者: 小小一百姓    时间: 2023-9-26 20:02
反正改来改去,完全搞不懂。
作者: 小小一百姓    时间: 2023-9-26 20:03
轻舟欲离江 发表于 2023-09-26 14:58
远上寒山石径斜,我记得以前读xia的,现在读xie
类似的挺多的,也不能随便教了,很多都不一样了

朝令夕改,现在的和以前已经面目全非了
作者: 小小一百姓    时间: 2023-9-26 20:04
正宗山里农民 发表于 2023-09-26 05:56
到底哪个是对的?标准是什么?在日前举行的统编三科教材工作座谈会上,统编语文教材执行主编、人民教育出版社小学语文室主任陈先云对家长、老师的一些有关拼音、古诗、文章修改、选文的经典性、标点符号等方面疑问进行讲解。

记者:是“白云生处”还是“白云深处”

陈先云:三年级上册古诗《山行》中的“白云生处有人家”一句,另有一个版本写作“白云深处有人家”。在杜牧自己的《樊川集》中,用“生处”的较多,目前较为通行、权威的点校本《杜牧集系年校注》(中华书局2008年版)和《樊川文集校注》(巴蜀书社2007年版)也都作“生处”;“深处”则常见于他人著作对杜牧诗句的转引,文献价值逊色于前者。另外,从诗意上看,“生处”可以理解为“白云形成的地方”,而“深处”则可理解为“云雾缭绕的深处”,两个意思都能讲通。但明朝何良俊在《四友斋丛说》卷三十六“考文”中评述道:“杜牧之诗‘远上寒山石径斜,白云生处有人家’,亦有亲笔刻在甲秀堂帖中。今刻本作‘深’,不逮‘生’字远甚。”直言用“生”字意境更佳。综合考虑上述条件,教材便选用了“白云生处有人家”这一版本。

反正混进了……随便吧
作者: 95003    时间: 2023-9-27 08:01
白云生处有人家,不符合气象学吧
白烟升起有人家才符合社会逻辑。




欢迎光临 新昌信息港 (https://www.zjxc.com/) Powered by Discuz! X3.1