新昌信息港

标题: 新昌方言翻译 俞柳青 [打印本页]

作者: 俞柳青    时间: 2023-10-2 15:53
标题: 新昌方言翻译 俞柳青
新昌方言翻译
  俞柳青

毫烧顶:快点
晏佬:快中午了
笃结头:打想骂
独几投嘎:出其不意
温吞水:不紧不慢
半翘脚:懂一半
额几桑:等一下
独介佬:未婚人
归起:回家
滚壮汰秋:十分肥壮
乌风冻:非常寒冷
蒙几条:事发突然不知所措
则嘎:干什么
老莫:非常愚笨
奥嗯晓:随它
友桑弄:青年人
赛嘛古:嚣张
有数嘎:晓得
么乌赖汰:肮脏

以上翻译凭个人理解,不一定正确。

0c5001208b8bfc59ee70a879aecdac5.jpg (499.69 KB, 下载次数: 18)

0c5001208b8bfc59ee70a879aecdac5.jpg

f017cb21c6d748206ba0af22451b140.jpg (650.35 KB, 下载次数: 17)

f017cb21c6d748206ba0af22451b140.jpg

作者: 风中落叶    时间: 2023-10-2 16:00
老莫:老婆?
额几桑:一起
笃结头:打赌?打结?
作者: 小小萌萌哒呀    时间: 2023-10-2 16:00
有意思,哈哈哈
作者: 任意门    时间: 2023-10-2 16:21
鸭木淋
作者: 风中落叶    时间: 2023-10-2 16:39
笃结头:指花生(或毛豆节)里只有一粒种子?
作者: 一言不合    时间: 2023-10-2 17:37
风中落叶 发表于 2023-10-02 16:39
笃结头:指花生(或毛豆节)里只有一粒种子?

独节头




欢迎光临 新昌信息港 (https://www.zjxc.com/) Powered by Discuz! X3.1