新昌信息港

标题: 几个有趣的英文单词 [打印本页]

作者: 小情绪闹闹    时间: 2024-9-3 21:55
标题: 几个有趣的英文单词
fishwife泼妇 本意是卖鱼妇,一般指渔夫家庭的妻子和女儿。卖鱼吆喝一般嗓门比较大,一些上流人士骂女的就会说别人像卖鱼妇一样,渐渐的fishwife也就有了泼妇的意思,泼妇一般嗓门也大。

catfish鲶鱼,网络骗子 这个词你看看鲶鱼的胡须就知道了,猫脸鱼,是鱼不是猫。网络骗子是引申义。

Dog days 酷暑  由来与天狼星(Sirius)有关。‌在古罗马时期,人们观察到每年南方的天气最炎热的那几个星期,天狼星(Sirius)总与太阳共升共落。天狼星被称为Dog Star,因为在拉丁文中,人们用代表狗的词根“can”来表示天狼星“canicular”。因此,这段酷热期被称为dies caniculares(天狼星的日子),在英语中写成了canicular days,民间用了更通俗的说法,即dog days。

dear money 高利贷 因为dear本身就有昂贵的意思,就是字面意思。

green hand 新手 在英国,船只是重要的交通工具,日常保养船只时,会用绿色的油漆把船身漆上。由于不熟练的油漆工在给船只上漆时,常常会弄得双手满是油漆,看上去双手绿油油的,因此,"green hand"被用来表示新手或没有经验的人。

black tea 红茶 17世纪,英国从福建进口茶叶,特别是厦门的武夷红茶,茶色浓深接近黑色,主要是干茶的颜色。外国人(主要是英国人)以貌取名,因此称其为“black tea”。‌此外,黑茶的英文名为dark tea,这一命名是基于其外观特征,即成品茶的外观呈黑色或深色。

couch potato懒人,电视迷 这个词汇的由来可以追溯到20世纪70年代,当时有些人长时间坐在沙发上看电视,吃着各种垃圾食品,尤其是薯片,导致他们发福,看起来就像一颗土豆在沙发上一动不动。因此,这个词汇被用来形容那些懒散、不活动的人,尤其是那些花费大量时间看电视的人。


作者: 最好听的鱼    时间: 2024-9-4 08:20
研究好广啊
作者: 三猪一狼    时间: 2024-9-4 08:38
老外就是糙




欢迎光临 新昌信息港 (https://www.zjxc.com/) Powered by Discuz! X3.1